gaaamiiのブログ

悪気なく間違ったことを書いている時があります。コメントやTwitter、ブコメなどでご指摘ください

翻訳投稿サイトの名前はTo-ja(トゥージャ)にしました

f:id:shgam:20131005230814j:plain

意味

Rubyで型変換するメソッドにto_sとかto_iとかっていうのがあるんですが、今回作ったサイトは「海外記事を日本語に変換(翻訳)する」ものなので、to_jaにしよう、ということです。

ドメイン

toja.comというドメインは取れなかったので、to-ja.comを取得しました。

大文字・小文字

TOJAにしようかと思ったけど、ドメインがto-jaなのでそっちに合わせてハイフンつけて大文字にするのは先頭文字だけにしました。

余談

最初は「What does it mean?」の略でWDIMというのを考えていましたがドメインもう取られてたので諦めました。

そして、id:azuki_mihomihoさん登録ありがとうございます。サイドバーにアイコン一個増えてて嬉しくて泣きそうになりました!

少しずつ改善していくのでよろしくお願いします。

海外ニュースの要約・翻訳が投稿できるサイト - To-ja(トゥージャ)
(2014/7/19 追記)現在は公開しておりません。